Educación en los Países Bajos
Translate
lunes, 10 de febrero de 2014
PAGINAS PARA APRENDER HOLANDES..... Una ayuda para el estudio .
Para quienes aprendemos Holandés y muchas veces aunque tengamos o no un "partner" esposo o esposa holandeses, muchas veces tenemos ciertas preguntas que ellos simplemente no pueden contestar y son muchas las preguntas por que los profesores de holandés y los libros de holandés según los métodos que existen tampoco proporcionan muchas explicaciones en cuanto a reglas gramaticales de puntuación u ortografía en general.
Muchas veces es un poco tedioso tener que buscar cada palabra en el diccionario para cada lectura que según el nivel de holandés que ya tengamos entre mas vamos avanzando en el aprendizaje salen aun mas nuevas palabras entrelazadas entre si y nuevos sinónimos que aun buscando en el diccionario o en las paginas web no vamos a poder encontrar y entender fácilmente o si encontramos con suerte estos llevan una gran explicación y lo que queremos es aprender y entenderlo con una explicación corta y fácil.
Espero que con esta pequeña contribución de ciertas paginas que yo uso a diario pueda ayudar al estudio frecuente de este idioma y agilizar el aprendizaje de este.
Buena suerte!!
http://translate.google.com/?hl=es#nl/es/
http://www.woxikon.nl/
http://www.vertalen.nu/
http://nl.wiktionary.org/wiki/Hoofdpagina
Para aprender la Pronunciación
http://www.acapela-group.com/voices/demo/
viernes, 17 de enero de 2014
Diferencias Entre el Espanol y el Holandes.....2
En Castellano o Español el punto de partida en lo que pensamos para hacer nuestra oración cuando vamos a ir a algún lado es en donde (nosotros estemos) de ahí parte nuestra oración.
Castellano o Español
Yo no voy a ir.
Yo no puedo ir.
Yo voy a ir la próxima semana.
Esta semana no voy a ir a la clase.

Para el Holandés, es quien los esta esperando.
Los Holandeses no pueden ir a algún lugar significa que no van a llegar o sea en español no van a poder ir. o asistir.
Digamos que el punto de partida es la casa y el punto de caída es tu escuela, al formar su oración lo importante no que no puedan salir de su casa sino que no van a poder llegar.
Ik kan vandaag niet komen.
Ik kom volgende week.
Deze week kom ik niet.
Komen o Ir.
Castellano o Español
Yo no voy a ir.
Yo no puedo ir.
Yo voy a ir la próxima semana.
Esta semana no voy a ir a la clase.

Para el Holandés, es quien los esta esperando.
Los Holandeses no pueden ir a algún lugar significa que no van a llegar o sea en español no van a poder ir. o asistir.
Digamos que el punto de partida es la casa y el punto de caída es tu escuela, al formar su oración lo importante no que no puedan salir de su casa sino que no van a poder llegar.
Ik kan vandaag niet komen.
Ik kom volgende week.
Deze week kom ik niet.
Diferencias Entre el Espanol y el Holandes.....1
viernes, 29 de junio de 2012
Sistema universitario de los Países Bajos

Sistema Académico
La Educación Superior en Holanda se divide en Wetenschappelijk Onderwijs(WO), formación universitaria, impartida en las universiteit, y Hoger Beroepsonderwijs (HBO), educación superior profesional, impartida en losHogescholen. Además, existe la Internationaal Onderwijs (IO), formación diseñada para satisfacer las necesidades de los estudiantes extranjeros, generalmente dictada en inglés.
La educación superior holandesa comienza con un año propedeútico obligatorio. Tras él, los estudiantes pueden seguir la línea profesional, HBO, de tres años más de duración, que se divide en dos partes: una teórica y otra práctica, por la cual se obtiene el título de Getuigschrift HBO, o, la línea denominada Doctoraal. El propósito de esta segunda línea es dar a los estudiantes una formación teórica sólida y capacidad investigadora. La mayoría de alumnos la completan en cuatro años aunque el mínimo requerido es de tres. El último año se dedica a la preparación de un trabajo de investigación o Scriptie. El título otorgado es el de Doctorandus (Drs.), Ingenieur(Ir.) o Meester (Mr.), si se trata de estudios jurídicos.
Estudios de Tercer Ciclo: mediante un período dedicado a la investigación, conocido como promotie, se confiere el título de Doctor (Dr.). Se obtiene ejerciendo durante cuatro años como becario/a de investigación (AIO o OIO) o bajo la supervisión de un profesor y, en ambos casos, defendiendo una tesis.
Sistema de calificaciones
- 10, uitmuntend: matrícula;
- 9, zeer goed: sobresaliente;
- 8, goed: notable;
- 7, ruim: bien;
- 6, voldoende: aprobado;
- 5, bijn voldoende: suspenso;
- 4, onvoldoende: insuficiente;
- 3, zeer onvoldoende: deficiente;
- 2, slecht: muy deficiente.
Curso académico
Período lectivo: De septiembre a junio
Vacaciones: De mediados de julio a primeros de septiembre
Idioma académico: holandés e inglés
Admisión de alumnos extranjeros
Requisitos de admisión: los estudiantes extranjeros deben estar en posesión de la titulación equivalente en sus países de origen a la necesaria para ingresar en las universidades o en los programas HBO. En ambos casos, los centros tienen potestad para decidir sobre admisiones y convalidaciones. Hay que tener en cuenta que algunos centros exigen una enseñanza secundaria muy fuerte en algunas asignaturas.
Requisitos de entrada y residencia en el país: todo estudiante extranjero necesita un visado para lo cual debe tener su pasaporte en regla y estar matriculado en alguna universidad a tiempo completo, demostrar solvencia económica, disfrutar de un seguro médico y poseer el suficiente dinero para pagar el viaje de regreso al país de origen. Los estudiantes de algunos países pueden solicitar un permiso de residencia tras su llegada; otros han de hacerlo con anterioridad en las embajadas de sus países (MVV).
Solicitudes de admisión: para ingresar por primera vez en el sistema educativo superior holandés es necesario ponerse en contacto con el CBAP, organismo central de educación universitaria; para cursos posteriores se puede acudir directamente a cada institución particular. Existen plazos para la presentación de solicitudes.
Enlaces y/o direcciones útiles
NARIC (Red de la Comunidad Europea de los Centros Nacionales de Información sobre Reconocimiento Académico)
miércoles, 20 de junio de 2012
NT2 Holandés como segunda lengua.
NT2 Holandés como segunda lengua (Spaans)
Haga el examen estatal y obtenga el diploma oficial.
Bekijk hier de Nederlandse versie.
Para sentirse realmente a gusto en Holanda es preciso que hable holandés. Le resultará mucho más fácil entablar contactos, seguir un curso y encontrar trabajo si domina el holandés. Para quien desee aprender o perfeccionar su dominio del holandés, el curso de NT2 holandés como segunda lengua es una opción excelente. En este curso se tratan temas de actualidad en la vida cotidiana. Ir de compras, ir al médico, reservar un viaje y encontrar trabajo son algunos de los temas tratados en el curso. El curso termina con un examen estatal que cubre el programa seguido. El material didáctico incluye un intensivo entrenamiento para el examen con la ayuda de ejemplos de exámenes. ¡Es la perfecta preparación para el examen!
Para sentirse realmente a gusto en Holanda es preciso que hable holandés. Le resultará mucho más fácil entablar contactos, seguir un curso y encontrar trabajo si domina el holandés. Para quien desee aprender o perfeccionar su dominio del holandés, el curso de NT2 holandés como segunda lengua es una opción excelente. En este curso se tratan temas de actualidad en la vida cotidiana. Ir de compras, ir al médico, reservar un viaje y encontrar trabajo son algunos de los temas tratados en el curso. El curso termina con un examen estatal que cubre el programa seguido. El material didáctico incluye un intensivo entrenamiento para el examen con la ayuda de ejemplos de exámenes. ¡Es la perfecta preparación para el examen!
Atención: El curso NT2 permite elegir entre tres niveles o programas: el programa 1 es el nivel más básico y prepara el examen "NT2 programa 1". Para quienes deseen examinarse a un nivel más alto, el programa 2 es la mejor opción. Y quienes ya dominan el holandés y sólo desean hacer el examen correspondiente al programa 2 eligen el programa NT2-2 abreviado para avanzados.
Su objetivo final
El curso termina con un examen estatal con el cual obtiene el diploma oficialmente reconocido NT2, correspondiente al programa 1 ó 2. ¡Con este diploma, cursar estudios o encontrar trabajo en Holanda le resultará mucho más fácil!
Así estudia
En la LOI estudias de una manera flexible. En casa estudias agradablemente a tu propia velocidad para obtener un diploma reconocido. Acompañado por tu propio profesor y con fácilidades digitales para que estudies más rapido y tengas más oportunidad de acertar!
Con este método:
- tendrá toda la libertad para organizar sus estudios tal como usted lo desee
- podrá entablar contactos directamente con sus compañeros de estudios
- podrá ponerse en contacto directamente con LOI
- podrá enviar preguntas abiertas por internet o por correo
- estudiará con materiales didácticos inteligentes
- podrá hacer uso de la Mediateca digital (Mediatheek)
- podrá encargar libros o materiales didácticos a través de internet
- podrá solicitar el apoyo de su coach digital
- podrá hacer preguntas a su profesor, utilizando internet
- podrá buscar, por internet, información sobre el examen
- podrá colaborar con sus compañeros de estudios en un espacio virtual.
Esto es lo que recibirá en casa
El curso consiste de un sistema de hojas recambiables que comprende todas las materias de estudio. De modo que no es preciso comprar libros. También recibirá carpetas para guardar las lecciones. ¡Muy fácil!.
El curso incluye amplios tutores didácticos: dos para el programa NT2-1, tres para el programa NT2-2 y uno para la versión abreviada del programa NT2-2 para avanzados. También recibirá un libro de vocabulario y gramática, disponible en inglés, alemán, francés, español, ruso e indonesio. Los materiales didácticos también incluye ejemplos de exámenes del Instituto Central para la Preparación y Evaluación de Exámenes (CITO). Con los CD-ROMs y/o CDs incluidos podrá perfeccionar su pronunciación.
Contenido del curso
El curso NT2 permite elegir entre tres niveles o programas: NT2-1, NT2-2 y NT2-2 abreviado para avanzados. Cada capítulo trata un tema de actualidad de la vida cotidiana, tales como ir de compras, ir al médico, reservar viajes y buscar trabajo. Los materiales didácticos comprenden ejercicios prácticos y ejercicios de expresión oral. Para los ejercicios de expresión oral hay diferentes momentos de entrega. El curso termina con un ejemplo de examen preparado por el Instituto Central para la Preparación y Evaluación de Exámenes (Cito). Los componentes de lectura, redacción, comprensión oral y expresión oral se practicarán de forma independiente. El profesor evalúa su capacidad de expresión escrita y oral.
El examen
El examen estatal NT2 es tomado por el "Informatie Beheer Groep" y comprende cuatro elementos: lectura, comprensión oral, redacción y expresión oral.
Nivel previo
Para poder seguir el curso de holandés como segunda lengua, no se precisa ningún tipo de enseñanza previa. Si no dispone de los conocimientos básicos le aconsejamos comenzar con el programa NT2-1.
NT2 Programa 1
| |
Duración del curso
|
11 meses
|
Cuota mensual
|
€ 75,50
|
NT2 Programa 2
| |
Duración del curso
|
11 meses
|
Cuota mensual
|
€ 125,-
|
NT2-2 programa abreviado para avanzados
| |
Duración del curso
|
8 meses
|
Cuota mensual
|
€ 75,50
|
Ref: http://www.loi.nl/talen/nt2/nt2_holandes_como_segunda_lengua/index.htm
CLASES DE HOLANDES GRATIS PARA TODOS
Es una fundación que sin restricción de que ciudad vengas, sin costo, sin papeles, solo das tu nombre y te registras.
En la ciudad de Zoetermeer se reúnen todos los días en los diferentes barrios de la ciudad de para recibir clases de todo tipo pero sobre todo de holandés en varios niveles y gratis aparte también se dan clases de otras categoría como ingles o costura ect..., aparte cuenta con guardería para el cuidado de los bebes mientras recibes la clase y también es sin costo alguno y entregan un certificado al finalizar el curso.
La Fundación produce una chispa de esperanza y alegría entre las personas que asisten.
La Fundación Piezo Zoetermeer lleva durante cinco años el compromiso a la participación, la inclusión y la potenciación de los administradores para aumentar la población de Zoetermeer con nuevos conocimientos. En piezo es posible crear su propio conocimiento y experiencia para poner su talento para descubrir y conocer gente nueva. Esto puede ser una de las actividades para participar por sí mismos para organizar una actividad o participar de los proyectos.
Hay cuatro centros de Piezo de cuatro distritos en Zoetermeer, donde hay una gran cantidad de actividades que se ofrecen a los habitantes de Zoetermeer. Un equipo de 12 profesionales en estos centros de apoyo y un grupo de más de 220 voluntarios. Existe una amplia gama de cursos y actividades organizadas casi a diario en los centros.
En partes fuera de los centros y proyectos en Zoetermeer hay también muchos proyectos en conjunto con diferentes socios que están implementado nuestra iniciativa y ejecución.
Todos son bienvenidos a venir en los Centros Piezo!
http://www.stichtingpiezo.nl/
http://www.stichtingpiezo.nl/actueel/actueel.html
http://www.stichtingpiezo.nl/methodiek/methodiek.html

PiëzoCentrum Palenstein |
Rakkersveld 253
|
079-3312763
|
Heibet Chalabi
| |||
PiëzoCentrum Meerzicht |
Uiterwaard 21
|
079-3229453
|
Femke Boerkamp
| |||
PiëzoCentrum Oosterheem | Zanzibarplein 22 |
079-3312763
|
Natalia Sadinska
| |||
PiëzoCentrum Buytenwegh | Justus van Effenhove 37 |
079-3603988
|
vacature
Postadres:
Postbus 5059
2701 GB Zoetermeer
KvK 27292837
Bank 65 67 02 648
|
Si bien es cierto que en holanda existen miles de centros de capacitación del idioma Holandés muchos de ellos son costosos y con mas de 100 tipos y métodos de enseñanza, el hecho es que entre mas rápido puedas desenvolverte y comunicarte en holanda una ayuda extra y apoyo nunca viene mal para nadie, mas información pronto!!
Ref: http://www.stichtingpiezo.nl/
Paginas arriba expuestas.
lunes, 7 de mayo de 2012
Pan y Productos Colombianos en Holanda y Queso Normal...
Queso fresco "Queso Normal en Holanda"
https://www.facebook.com/Alamexicana.nl
Winkels
San Andresito
Spuistraat 54
1012TV Amsterdam
020 4222630
Winny Pan (Colombiaanse bakkerij, verkoopt ook andere Colombiaanse producten)
Pieter Calandlaan 148
1068 NR Amsterdam
06-54780996
De Haagse Markt (kraamnummer 31)
kaaskraampje met typische echte Colombiaanse producten. Hier kun je ook de echte Colombiaanse witte kaas kopen.
06-54760493 (Onno)
DE HAAGSE MARKT vindt je aan de Herman Costerstraat,
tussen het Hobbemaplein en de Hoefkade, in DEN HAAG
JBS IMPORT/EXPORT
Laan van Meerdervoort 427
2562 AS Den Haag
Telefoon: 070 - 3922146
De winkel is per openbaar vervoer te bereiken met de trams 3 en 12, halte Fahrenheitstraat.
Preco Gallery (kunst, geschenken, handwerken en veel meer)
Servetstraat 10
3512 JG Utrecht
http://www.preco-gallery.com
Webwinkels:
http://www.chomed.nl
http://www.misantojos.com
http://colombia.paginamarkt.nl
Restaurants:
Taberna Azucar
Pletterijkade 29
Den Haag
070 - 3479983
Llego el Sabor
Overtoom 417
1054 JR Amsterdam
Quito, Ecuadoriaans Restaurant (Amsterdam )
https://www.facebook.com/Alamexicana.nl
Winkels
San Andresito
Spuistraat 54
1012TV Amsterdam
020 4222630
Winny Pan (Colombiaanse bakkerij, verkoopt ook andere Colombiaanse producten)
Pieter Calandlaan 148
1068 NR Amsterdam
06-54780996
De Haagse Markt (kraamnummer 31)
kaaskraampje met typische echte Colombiaanse producten. Hier kun je ook de echte Colombiaanse witte kaas kopen.
06-54760493 (Onno)
DE HAAGSE MARKT vindt je aan de Herman Costerstraat,
tussen het Hobbemaplein en de Hoefkade, in DEN HAAG
JBS IMPORT/EXPORT
Laan van Meerdervoort 427
2562 AS Den Haag
Telefoon: 070 - 3922146
De winkel is per openbaar vervoer te bereiken met de trams 3 en 12, halte Fahrenheitstraat.
Preco Gallery (kunst, geschenken, handwerken en veel meer)
Servetstraat 10
3512 JG Utrecht
http://www.preco-gallery.com
Webwinkels:
http://www.chomed.nl
http://www.misantojos.com
http://colombia.paginamarkt.nl
Restaurants:
Taberna Azucar
Pletterijkade 29
Den Haag
070 - 3479983
Llego el Sabor
Overtoom 417
1054 JR Amsterdam
Quito, Ecuadoriaans Restaurant (Amsterdam )
- Van Woustraat 149
- 1074 AJ Amsterdam
- Nederland
- I http://www.quitorestaurant.com
Suscribirse a:
Entradas (Atom)